Share the story of what Open Access means to you
University of Michigan needs your feedback to better understand how readers are using openly available ebooks. You can help by taking a short, privacy-friendly survey.
On the Bullet Train with Emily Brontë: Wuthering Heights in Japan
Judith Pascoe
You don't have access to this book. Please try to log in with your institution.
Log in
While teaching in Japan, Judith Pascoe was fascinated to discover the popularity that Emily Brontë's novel Wuthering Heights has enjoyed there. Nearly one hundred years after its first formal introduction to the country, the novel continues to engage the imaginations of Japanese novelists, filmmakers, manga artists, and others, resulting in numerous translations, adaptations, and dramatizations. On the Bullet Train with Emily Brontë is Pascoe's lively account of her quest to discover the reasons for the continuous Japanese embrace of Wuthering Heights. At the same time, the book chronicles Pascoe's experience as an adult student of Japanese. She contemplates the multiple Japanese translations of Brontë, as contrasted to the single (or nonexistent) English translations of major Japanese writers. Carrying out a close reading of a distant country's Wuthering Heights, Pascoe begins to see American literary culture as a small island on which readers are isolated from foreign literature.
-
Cover
-
Title Page
-
Copyright Page
-
Dedication
-
Contents
-
Author’s Note
-
Acknowledgments
-
Introduction. Wuthering Heights and the Pursuit of Mastery
-
One. Let Me In—Let Me In!
-
Two. Heathcliff in Yokohama
-
Three. Catherine Earnshaw’s Japanese Girlhood
-
Four. Wuthering Heights and the Return of the Dead
-
Five. As for Me, I Am Heathcliff
-
Coda. On Learning Japanese to Read Wuthering Heights
-
Notes
-
Works Consulted
-
Index
Citable Link
Published: 2017
Publisher: University of Michigan Press
- 978-0-472-13060-3 (hardcover)
- 978-0-472-12335-3 (ebook)
- 978-0-472-03740-7 (paper)