Skip to main content
University of Michigan Press Ebook Collection

University of Michigan Press
Ebook Collection

Browse Books Help
Get access to more books. Log in with your institution.

Your use of this Platform is subject to the Fulcrum Terms of Service.

Share the story of what Open Access means to you

a graphic of a lock that is open, the universal logo for open access

University of Michigan needs your feedback to better understand how readers are using openly available ebooks. You can help by taking a short, privacy-friendly survey.

  1. Home
  2. Books
  3. The Three Treasures: A Revised and Illustrated Study and Translation of Minamoto no Tamenori's Sanboe

The Three Treasures: A Revised and Illustrated Study and Translation of Minamoto no Tamenori's Sanboe

Edward Kamens and Ethan Bushelle
Restricted You don't have access to this book. Please try to log in with your institution. Log in
Read Book Buy Book
  • Overview

  • Contents

When the young Princess Sonshi became a Buddhist nun in the year 984, a scholar-official of the royal court was commissioned to create a guide to the Buddhist religion that would be accessible for her. He did so in the form of the illustrated works of fiction (monogatari) that appealed to women readers of her time and class. The text has survived in later manuscripts; the illustrations, if they ever existed, have not. This revised translation recreates Sonshi's experience of receiving this multimedia presentation, with illustrations selected to help contemporary readers visualize its content and essays that provide context on the religious and cultural experience of the author. The Three Treasures is a unique document that opens a window onto the world of Buddhist religious experience—especially for women—in high classical Japan, the time of Sei Shōnagon's Pillow Book and Murasaki Shikibu's Tale of Genji.
  • Cover
  • Title Page
  • Copyright Page
  • Contents
  • Abbreviations
  • Preface
  • Part 1: Study
    • One. A Short History of Sanbōe
    • Two. A Reading of Sanbōe
    • Three. Sanbōe and the Oratorical Arts of Devotional Liturgy
  • Part 2: Translation
    • General Preface
    • The First Volume: The Buddha
    • Hymn: The First Volume
    • The Second Volume: The Dharma
    • Hymn: The Second Volume
    • The Third Volume: The Sangha
    • The First Month
    • The Second Month
    • The Third Month
    • The Fourth Month
    • The Fifth Month
    • The Sixth Month
    • The Seventh Month
    • The Eighth Month
    • The Ninth Month
    • The Tenth Month
    • The Eleventh Month
    • The Twelfth Month
    • Hymn: The Third Volume
  • Footnotes
  • Bibliography
  • Index
Citable Link
Published: 2023
Publisher: University of Michigan Press
ISBN(s)
  • 978-0-472-05580-7 (paper)
  • 978-0-472-22104-2 (ebook)
  • 978-0-472-07580-5 (hardcover)
Series
  • Michigan Monograph Series in Japanese Studies
Subject
  • Asian Studies:Japan
  • Literary Studies:Asian Literature

Resources

Search and Filter Resources

Filter search results by

Section

  • Chapter 14
  • Chapter 21
  • Chapter 31
  • Translation: Volume 1: Tale 1.11
  • Translation: Volume 1: Tale 1.91
  • Translation: Volume 1: Tale 1.101
  • Translation: Volume 1: Tale 1.111
  • Translation: Volume 1: Tale 1.131
  • Translation: Voume 2: Preface1
  • Translation: Volume 2: Tale 2.11
  • Translation: Volulme 2: Tale 2.11
  • Translation: Volume 2: Tale 2.21
  • Translation: Volume 2: Tale 2.31
  • Translation: Volume 2: Tale 2.141
  • Translation: Volume 2: Tale 2:181
  • Translation: Volume 3: Tale 3.11
  • Translation: Volume 3: Tale 3.21
  • Translation: Volume 3: Tale 3.31
  • Translation: Volume 3: Tale 3.51
  • Translation: Volume 3: Tale 3.81
  • Translation: Volume 3: Tale 3.121
  • Translation: Volume 3: Tale 3.131
  • Translation: Volume 3: Tale 3.141
  • Translation: Volume 3: Tale 3.181
  • Translation: Volume 3: Tale 3.241
  • Translation: Volume 3: Tale 3.261
  • Translation: Volume 3: Tale 3.301
Filter search results by

Keyword

  • The Three Jewels manuscripts4
  • Mogao Caves3
  • Gosaie2
  • Himalaya Boy jātaka2
  • Nenjū gyōji emaki2
  • more Keyword »
Filter search results by

Creator

  • anonymous artist22
  • Edward Kamens1
  • Jakusai1
  • Maeda Tsunanori [Shōun]1
  • Minamoto, Toshiyori1
  • more Creators »
Filter search results by

Format

  • image30

Search Constraints

« Previous | 1 - 20 of 30 | Next »
  • First Appearance
  • Section (Earliest First)
  • Section (Last First)
  • Format (A-Z)
  • Format (Z-A)
  • Year (Oldest First)
  • Year (Newest First)
Number of results to display per page
  • 10 per page
  • 20 per page
  • 50 per page
  • 100 per page
View results as:
List Gallery

Search Results

First page of the second scroll Preface in the Tōdaiji-­gire manuscript.

Tōdaijigire manuscript

From Chapter 1

Figure 1. First page of the second scroll Preface in the Tōdaijigire manuscript, showing the title Sanbōe at right. By permission of Nagoya City Museum.

First page of the Tokyo Kokuritsu Hakubutsukan manuscript.

Tokyo Kokuritsu Hakubutsukan manuscript (Tōji Kanchi'in bon)

From Chapter 1

Figure 2. First page of the Tōkyo Kokuritsu Hakubutsukan manuscript (a.k.a. Tōji Kanchi’in bon). By permission of Tokyo National Museum, courtesy of Artize, Ltd.

First page of the Maeda manuscript.

Maeda-ke manuscript

From Chapter 1

Figure 3. First page of the Maeda manuscript. By permission of Zaidan Hōjin Maeda Ikutokukai Sonkeikaku Bunko and Yagi Shoten.

Comparison of orthography of the passages in the General Preface translated as “Its title is [Illustrations of] the Three Jewels, because what it would say is that you should forge a bond with the Three Refuges. Its volumes are three because these correspond to the Three Periods.”

Comparison of orthography

From Chapter 1

Figure 4. Comparison of orthography of the passages in the General Preface translated as “Its title is [Illustrations of] the Three Jewels, because it intends to convey the message that you should form a karmic bond with the Three Refuges. Its sections are three because these correspond to the Three Periods.” Sample (1) reproduces the orthography of the Tōji Kanchi’in manuscript, sample (2), the Maeda manuscript, and sample (3), Yamada Yoshio’s Sanbōe ryakuchū. (Sono na wo Sanbō to ihu koto ha tsutaheiwamu mono ni sanki no en wo musubashimemu to nari. Sono kazu wo mimaki ni wakateru ha sanji no hima ni atetaru nari.) Yamada’s version includes the furigana glosses as indicated; his notes point out that 三局 (glossed mimaki) is a miscopying for 三歸.

The Himalaya Boy’s encounter with the demon in the first volume of a circa 1600 version of Shaka no hongi.

Himalaya Boy jataka scene in Shaka no hongi

From Chapter 2

Figure 5. The Himalaya Boy’s encounter with the demon in the first volume of a circa 1600 version of Shaka no honji (“The Life of the Buddha,” first book), in the Nara ehon format. Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. Bodmer 600a.

Kūya (left) and Perceiver or World Sounds (right); hanging scroll.

Kūya and Perceiver of World's Sounds

From Chapter 3

Figure 6. Kūya, at left, with his distinctive staff, gong, and images of Amitābha issuing from his mouth as he chants the Buddha’s name, and Perceiver of World’s Sounds, at right. Hanging scroll; undated but possibly tenth century; artist unknown. By permission of Ensenji, Hannō-shi, Saitama-ken.

Detail of mural of King Sibi from the north wall of Mogao Cave 254.

King Śibi jātaka scene, detail, Mogao Cave 254

From Translation: Volume 1: Tale 1.1

Figure 7. King Śibi allows his flesh to be cut from his thigh: detail of mural from the north wall of Mogao Cave 254. Dunhuang. 439–534 CE. Northern Wei Dynasty. Image courtesy of the Dunhuang Academy.

Sequence of episodes in the Deer King jataka: mural on the west wall of Mogao Cave 257.

Deer King jātaka scene, detail, Mogao Cave 257

From Translation: Volume 1: Tale 1.9

Figure 8. Sequence of episodes in the Deer King jātaka: mural on the west wall of Mogao Cave 257. Dunhuang. 386–535 CE. Northern Wei Dynasty. Image Courtesy of the Dunhuang Academy.

The Himalaya Boy jātaka painting on the Tamamushi no zushi shrine, Hōryūji; seventh to eighty century. CE. At lower left, the boy encounters the demon; at center left, he writes the verse on the rock face; at top, he plunges toward the demon, only to be intercepted by Indra, at right.

Himalaya Boy jataka scene on Tamamushi no zushi Shirne

From Translation: Volume 1: Tale 1.10

Figure 9. The Himalaya Boy jātaka painting on the Tamamushi no zushi shrine, Hōryūji; seventh to eighth century. CE. At lower left, the boy encounters the demon; at center left, he writes the verse on the rock face; at top, he plunges toward the demon, only to be intercepted by Indra, at right. Courtesy of Hōryūji and Askaen, Ltd.

The Mahāsattva jātaka painting on the Tamamushi no zushi shrine, Hōryūji; seventh to eighth century CE. At upper right, the prince disrobes; at center, he dives into the tigers’ den, and at lower right the mother tiger feeds on his flesh.

Mahāsattva jātaka scene on Tamamushi no zushi Shrine

From Translation: Volume 1: Tale 1.11

Figure 10. The Mahāsattva jātaka painting on the Tamamushi no zushi shrine, Hōryūji; seventh to eighth century CE. At upper right, the Prince disrobes; at center, he dives into the tigers’ den, and at lower right the mother tiger feeds on his flesh. Courtesy of Hōryūji and Askaen, Ltd.

Detail from the Śyāma jātaka tale mural, Mogao Cave 302. Sui, 581–­618 CE. Dunhuang. The dying hero, in grey at center, asks the King of Benares to care for his blind parents

Śyāma jātaka scene, detail, Mogao Cave 302

From Translation: Volume 1: Tale 1.13

Figure 11. Detail from the Śyāma jātaka tale mural, Mogao Cave 302. Sui, 581–618 CE. Dunhuang. The dying hero, in grey at center, asks the King of Benares to care for his blind parents. Image courtesy of the Dunhuang Academy.

Detail from Genjō sanzō e (“Illustrated Story of Xuanzang ‘Tripiṭaka’”), fifth scroll, first scene: the Chinese pilgrim visits the ruins of the Jetavana Garden in India.

"Illustrated Story of Xuanzang 'Tripiṭtaka"

From Translation: Voume 2: Preface

Figure 12. Detail from Genjō sanzō e (“Illustrated Story of Xuanzang ‘Tripiṭaka’”), fifth scroll, first scene: the Chinese pilgrim visits the ruins of the Jetavana Garden in India. Fourteenth century CE. Courtesy of Fujita Museum, Osaka.

Scene in Shōtoku Taishi eden (“Pictorial Biography of Prince Shōtoku”): at the age of six the prince meets priests and nuns from Baekje, who bring copies of Buddhist sutras with them.

"Pictorial Biography of Prince Shōtoku" (Shōtoku Taishi eden); detail

From Translation: Volume 2: Tale 2.1

Figure 13. Scene in Shōtoku Taishi eden (“Pictorial Biography of Prince Shōtoku”) in handscroll format, sheet 4, right section. Early sixteenth century. At the age of six the prince meets priests and nuns from Baekje, who bring copies of Buddhist sutras with them. Courtesy of the British Museum.

Hanging scroll image of Prince Shōtoku lecturing on the Śrīmālā Sūtra at Empress Suiko’s court.

Kenbon chakushoku Shōtoku Taishi Shōmangyōkō sanzu

From Translation: Volulme 2: Tale 2.1

Figure 14. Hanging scroll image of Prince Shōtoku lecturing on the Śrīmālā Sutra at Empress Suiko’s court. (Japanese title: Kenbon chakushoku Shōtoku Taishi Shōmangyōkō sanzu 絹本着色聖徳太子勝鬘経講讃図). Property of Shōrinji, Moriyama, Shiga Prefecture; courtesy of Shiga Kenritsu Biwako Bunka Kaikan. In this version of the scene, his son Prince Naka no Oe is shown at his right elbow and one tier lower than his father; on the next level at left is “Dharma Master Hyeja” (慧慈, originally from Goguryeo) and on the lowest tier the Confucian scholar (hakushi) Kakka (覚哿, an emigré from Baekje). Seated on the same level as Kakuka are Ono no Imoko (center) and Soga no Umako (at right).

Portrait of En the Ascetic (En no gyōja), attributed to Jakusai.

Portrait of En no Gyōja

From Translation: Volume 2: Tale 2.2

Figure 15. Portrait of En the Ascetic (En no gyōja), attributed to Jakusai (late fourteenth to fifteenth century). Metropolitan Museum of Art, New York City: H. O. Havemeyer Collection, Bequest of Mrs. H. O. Havemeyer, 1929.

Group portrait of key Figures in the founding of Tōdaiji: Emperor Shōmu at center, with Bodhisena (The Brahman Abbot), Gyōki, and Ryōben.

"Four Buddhist Saints" (Shishō gyoei)

From Translation: Volume 2: Tale 2.3

Figure 16. Hanging scroll portrait of “Four Buddhist Saints,” Eiwa version (Shishō gyoei, Eiwa bon 四聖御影, 永和本), dated 1377: Emperor Shōmu at center, with Bodhisena (The Brahman Abbot), Gyōki, and Rōben—the key figures in the founding of Tōdaiji. National Treasure; previously held by Mikenji, near Nara; now property of Tōdaiji; courtesy of Nara National Museum.

Image of King Yama (Enra’ō) holding court in the underworld.

"Ten Kings" (Jūōzu): King Yama

From Translation: Volume 2: Tale 2.14

Figure 17. King Yama (Enra’ō) holding court in the underworld; from the set of “Ten Kings” (Jūōzu 十王図): China, Yuan, fourteenth century. Important Cultural Property. Courtesy of Nara National Museum.

Portrait of Gonsō.

Portait of Gonsō (Gonsō Daitoku zu)

From Translation: Volume 2: Tale 2:18

Page 266 →Figure 18. Portrait of Gonsō (Gonsō Daitoku zu). Undated. Courtesy of Daianji, Nara.

Depiction of the “Special Assembly for the Royal Meagre Feast” at Tōji, Kyoto.

Kōbō Daishi issennengyoki zue

From Translation: Volume 3: Tale 3.1

Figure 19. “The Special Royal Assembly for the Meager Feast” (Tōji Jun Misai e) at Tōji, Kyoto: an early-modern revival of the court ritual introduced in 1834 (Tenpō 5) as part of the celebrations of the one hundredth anniversary of the death of Kūkai (Kōbō Daishi issennengyoki). From Kōbō Daishi issennengyoki zue illustrated by Shinsensai Kiyoyasu, also published in 1834. Courtesy of National Institute of Japanese Literature.

“The Debate in the Palace during the Assembly for the Royal Meagre Feast” (“Gosaie uchi no rongi,” showing monks assembled in the Seiryōden).

Nenjū gyōji emaki (Sumiyoshi version)

From Translation: Volume 3: Tale 3.2

Figure 20. Monks assembled in the Seiryōden for “The Debate in the Palace during the Royal Assembly for the Meager Feast” (“Misai e uchi no rongi,” as depicted in the Nenjū gyōji emaki scroll) (version recreated by Sumiyoshi Gyokei based on the lost Heian-period original, ca. 1661). Property of Tanaka Collection, Tokyo. Courtesy of Mr. Shigeru Tanaka and Chūō Kōron Shinsha.

  • « Previous
  • Next »
  • 1
  • 2
University of Michigan Press Contact Us

UMP EBC

  • Browse and Search
  • About UMP EBC
  • Impact and Usage

Follow Us

  • UMP EBC Newsletter
  • Twitter
  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube

Quicklinks

  • Help/FAQ
  • Title List
  • MARC Records
  • KBART Records
  • Usage Stats
© 2023, Regents of the University of Michigan · Accessibility · Preservation · Privacy · Terms of Service
Powered by Fulcrum logo · Log In
x This site requires cookies to function correctly.